‘De vrouw op het balkon en andere prozastukjes’ van Robert Walser

tumblr_inline_pe5z6tsfmT1s0xvfa_540

De kleine, onafhankelijke Uitgeverij Parrèsia dankt haar naam aan de titel van haar eerste uitgave, een weergave van zes colleges die Michel Foucault begin jaren ’80 gaf aan de Berkeley universiteit over de waarheid en vrijmoedig spreken, in het Grieks ‘parrèsia’. De Amsterdamse uitgever bouwde sindsdien een grotendeels filosofisch fonds op, met sporadische vertalingen van minder gekende werken van twintigste-eeuwse en hedendaagse denkers. Naast de filosofische teksten pakt Parrèsia ook uit met de bescheiden ‘Hölderlinreeks’, waarin literair-filosofische auteurs zoals Maurice Blanchot en Marguerite Duras zijn opgenomen. Het jongste deel in die reeks is een verzameling van 46 korte prozastukjes van de Zwitserse schrijver Robert Walser (1878-1956). Iedere publicatie van deze kleine literaire reus van de Duitstalige literatuur doet ons hart sneller slaan. Zo ook deze. Lees verder ‘De vrouw op het balkon en andere prozastukjes’ van Robert Walser

‘De kleurloze Tsukuru Tazaki en zijn pelgrimsjaren’: Haruki Murakami bekent kleur.

tumblr_inline_pe5z0dnERu1s0xvfa_540

Cultschrijver bij leven, internationaal megaseller, literair fenomeen. Al 35 jaar schrijft Haruki Murakami gedisciplineerd en onverstoorbaar verder aan een hoogstaand en wereldwijd bejubeld oeuvre, een oeuvre dat zijn gelijke niet kent qua verslavingsgehalte. Vorige zondag vierde hij bovendien zijn 65ste verjaardag, een betere releasedatum voor de Nederlandse vertaling van zijn jongste roman – overigens nog voor de Engelse editie op de markt komt – was moeilijk denkbaar. Kosten noch moeite werden gespaard , inclusief een strikt embargo en een heus Murakami-festival vorige zaterdag in Amsterdam, om de kroniek van een nieuwe bestseller aan te kondigen. Met het als vanouds vlotjes weglezende De kleurloze Tsukuru Tazaki en zijn pelgrimsjaren bewijst Murakami verre van uitgeschreven te zijn. Het is wellicht een van zijn meest klassieke en realistische  romans geworden, over vriendschap en het eigen leven in handen nemen. Over dromen ook en identiteit. Een soort kortere versie van zijn succesroman Norwegian wood, om zo te zeggen. Maar is dat wel voldoende? Lees verder ‘De kleurloze Tsukuru Tazaki en zijn pelgrimsjaren’: Haruki Murakami bekent kleur.

‘Trein met vertraging’ van Christophe Van Gerrewey: in de werkelijkheid wordt alles vloeibaar

tumblr_inline_pe5ywdszWS1s0xvfa_540

Christophe Van Gerrewey (1982) schreef zich op korte tijd een stevige reputatie bijeen als essayist en verhalenschrijver. Vorig jaar debuteerde hij overtuigend als romanschrijver met Op de hoogte, een vernuftige, geestige en beklijvende ‘romanbrief’ over een verbroken relatie. Nog geen 20 maanden later bevestigt hij met de moeilijke tweede zijn pur sang schrijverschap. Trein met vertraging is het minutieus beschreven relaas van een ogenschijnlijk onschuldige treinrit van Oostende naar Antwerpen-Centraal. Alles loopt op wieltjes tot de trein in een dramatisch hoogtepunt stil komt te vallen. Minuut per minuut begeleidt Van Gerrewey de lezer op meesterlijke wijze langsheen het hobbelig traject en gunt ons een blik in de diepste gedachten van de passagiers. Van Gerrewey’s unieke stijl geeft de lezer het ietwat ongemakkelijke gevoel op de onfortuinlijke trein aanwezig te zijn. Een nieuw geluid is opgestaan in de Vlaamse letteren, de hoogste tijd dus om er aandachtig naar te luisteren. Lees verder ‘Trein met vertraging’ van Christophe Van Gerrewey: in de werkelijkheid wordt alles vloeibaar

Schrijvers op reis: ‘Privé-domein’ gaat op vakantie

tumblr_inline_pe4yjlIomu1s0xvfa_540

De reeks autobiografische teksten Privé-domein, het literaire paradepaardje van De Arbeiderspers, pakt deze zomer uit met een heuse boekhandelactie. In de maanden juli, augustus en september, geldt voor maar liefst 15 titels een flinke korting van €5. In de selectie vinden we ronkende namen als Gustave Flaubert, Thomas Mann, Sergej Prokofjev, Henrik Ibsen, Edward Said en Paul Léautaud terug.

De actie krijgt steun van een gloednieuwe editie, nummer 276 in de reeks alweer. In Schrijvers op reis haalt de Nederlandstalige fine fleur van het Arbeiderspersfonds herinneringen op aan hun eerste, mooiste, leukste of ergste verblijven buitengaats. Met bijdrages van onder andere Abdelkader Benali, Anna Enquist, Eva Gerlach, Luuk Gruwez, A.F.Th. van der Heijden, Guido van Heulendonk, Ilja Leonard Pfeijffer, Christophe Vekeman en Joost Zwagerman, is deze onderhoudende bundeling de uitgelezen compagnon voor strand, park of andere zonovergoten plek. Lees verder Schrijvers op reis: ‘Privé-domein’ gaat op vakantie

‘Het alfabet van de stilte’ van Walter van den Broeck: 3 generaties zwijgen

tumblr_inline_pe4xw7lc7q1s0xvfa_540

De nieuwe roman van Walter van den Broeck roept oud zeer op, maar is tegelijk  brandend actueel. Bisschop Van Groeneweghen, die zich lang geleden heeft vergrepen aan knaapjes, is spoorloos. Zo leest zijn achternicht, Kristien Daeleman, in de krant. Ze maakt het schandaal van haar ‘nonkel Pispot’, zoals hij bekend staat in de familie, tot het onderwerp van haar scriptie. Hierbij krijgt ze de steun van haar flamboyante promotor professor De Vlieger. Hij raadt haar aan zoveel mogelijk mensen aan het woord te laten en brengt haar in contact met enkele slachtoffers. In een duizelingwekkende vaart komt ze terecht in een maalstroom van intriges en leugens. Wanneer ze tot de onthutsende waarheid komt, rest haar nog enkel de soelaas van de stilte. Het alfabet van de stilte is een beklemmende en serene roman over mensen die liever zwijgen dan de waarheid onder ogen te komen. We trokken naar de hoofdstad van de Kempen, meer bepaald de beroemde Turnhoutse Vrijheidsstraat, waar de goedmoedige auteur ons bijzonder hartelijk ontvangt. Lees verder ‘Het alfabet van de stilte’ van Walter van den Broeck: 3 generaties zwijgen

‘Tirol inferno’, een graphic novella van Annelies Verbeke en Klaas Verplancke of de nachtmerrie van elke wintersporter

tumblr_inline_pdxm0kTgMn1s0xvfa_540

Het literaire voorjaar opent meteen met een topper van formaat: auteur Annelies Verbeke en illustrator Klaas Verplancke slaan de handen in elkaar en tekenen met Tirol inferno voor een origineel en bijzonder onderhoudend boek. Of moet ik zeggen ‘grafische novelle’? Hoe het zij, in Tirol inferno komt door een technisch mankement een bont gezelschap van 40 wintersporters vast te zitten in een geblokkeerde kabelbaan, metershoog boven de sneeuw maar als ratten in de val. Naarmate het verhaal vordert, raken de gemoederen steeds meer verhit, met als apotheose een heus bacchanaal. Verbeke haalde het onderste uit de kan en schreef een tekst volledig in verzen – straffer nog: in jambische pentameters op rijm. Het resultaat is een in onze contreien zelden geziene krachttoer. Hetzelfde geldt voor de illustraties van Klaas Verplancke, wiens tientallen tekeningen in een brede waaier van stijlen het perfecte complement vormen op een soms hilarische maar steeds beklijvende tekst. Lees verder ‘Tirol inferno’, een graphic novella van Annelies Verbeke en Klaas Verplancke of de nachtmerrie van elke wintersporter

De ‘Politica’ van Aristoteles: de mens als politiek dier

tumblr_inline_pdxkbuin7E1s0xvfa_540

De Politica is een sleuteltekst in het westerse politieke denken. Het is een cruciaal werk over de organisatie van de staat en de plaats van de burger daarin. Aristoteles onderzoekt uitvoerig de bestaande staatsinrichtingen en formuleert onderweg zijn kritiek op Plato’s utopieën. Wanneer in de Middeleeuwen het boek in het Latijn verschijnt, begint de invloed op de Europese politieke cultuur, van Thomas van Aquino tot Karl Marx, van Hobbes tot Montesquieu. Sinds 1999 geeft de Groningse Historische Uitgeverij met een gestage regelmaat het werk van ‘de vader van de filosofie’ in Nederlandse vertaling uit. Dit vijfde deel in de reeks bestendigt moeiteloos de kwaliteitsvolle uitgaven en vertalingen. Lees verder De ‘Politica’ van Aristoteles: de mens als politiek dier

‘De arme verkwister’ van Ernst Weiss, het verboden genot van schrijven

tumblr_inline_pdxcqdmi7N1s0xvfa_540

Kunnen we de kwaliteit van een fondslijst afmeten aan het aantal ‘klassieke’ auteurs die erin opgenomen zijn? Het is hoe dan ook een mogelijke waardemeter en een uitgeverij die het aandurft  verschillende titels van een niet zo gekende maar daarom niet minder tot het literaire canon behorende auteur in vertaling te laten verschijnen, verdient in deze schrale tijden alle lof. Een schoolvoorbeeld is het werk van Ernst Weiss, uitgegeven bij Van Gennep. Na de novelle Jarmilla (2006), de visionaire sleutelroman De ooggetuige (2007) en het geraffineerde Franziska (2010) is dankzij deze uitgever nu ook De arme verkwister beschikbaar, een van de belangrijkste romans in het oeuvre van Weiss. Lees verder ‘De arme verkwister’ van Ernst Weiss, het verboden genot van schrijven

Lang leve Jan Wolkers!

tumblr_inline_pdxcmqvWkU1s0xvfa_540

Op 19 oktober is het precies vijf jaar geleden dat Jan Wolkers, één week voor zijn tweeëntachtigste verjaardag, overleed in zijn huis op het Waddeneiland Texel. In het najaar is het dan ook al Wolkers wat de klok slaat. Zo brengt de Bezige Bij een nieuw dagboekdeel uit (‘1970’), in de Leidse Lakenhal is er een tentoonstelling van het beeldend werk en Wolkers-biograaf Onno Blom organiseert in Leiden een symposium, waar niet alleen een luxueuze jubileumeditie van Wolkers’ debuut Kort Amerikaans, vijftig jaar na de eerste editie, voorgesteld wordt, maar ook het derde en laatste deel van de door Dick Matena verstripte versie van diezelfde roman ten doop wordt gehouden. Lees verder Lang leve Jan Wolkers!

“Klamaai nog aan toe!”, ‘Ulixes’ de nieuwe meesterlijke vertaling van James Joyce’ ‘Ulysses’.

tumblr_inline_pdvqi66RRk1s0xvfa_540

Ieder jaar vieren de Joyceanen van deze wereld op 16 juni ‘Bloomsday’, de dag waarop James Joyce in zijn modernistische klassieker Ulysses de oude Odysseus-mythe hervertelt, in het Dublin van 1904, met de gezapige colporteur-hoorndrager Leopold Bloom en de estheet-student Stephen Dedalus in de hoofdrollen. Voor de 108ste editie was er dit jaar een extra reden om te feesten, want deze keer viel de literaire hoogdag samen met het verschijnen van een nagelnieuwe Nederlandse vertaling. En wat voor één! Lees verder “Klamaai nog aan toe!”, ‘Ulixes’ de nieuwe meesterlijke vertaling van James Joyce’ ‘Ulysses’.